Lokalisierung

Lokalisierung ist mehr als nur Übersetzen

Produkte und Dienstleistungen lassen sich viel besser verkaufen, wenn sie den lokalen und kulturellen Gegebenheiten des Ziellandes angepasst werden.

Zusätzlich zu der Anpassung von landesspezifischen Normen, Symbolen, Maßeinheiten, Abkürzungen, Produktkennzeichnungen, Namen etc. kommen auch inhaltliche und kulturelle Aspekte hinzu.

Ein im deutschsprachigen Raum sehr ergolgreicher Werbetext kann zB. in der Türkei unverständlich oder gar negativ wirken.

Software-Lokalisierung

Sar-Tech verfügt über langjährige Erfahrung in der Lokalisierung von Software in türkischer Sprache. Mit Hilfe moderner Methoden werden die grafische Benutzeroberfläche, die Online-Hilfe sowie die technische Dokumentation für den Einsatz im Zielland lokalisiert.

Österreich Deutschland GB USA Turkish
sar_tech